全文获取类型
收费全文 | 1161篇 |
免费 | 24篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 148篇 |
理论方法论 | 16篇 |
综合类 | 1010篇 |
社会学 | 16篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 29篇 |
2014年 | 50篇 |
2013年 | 45篇 |
2012年 | 66篇 |
2011年 | 85篇 |
2010年 | 106篇 |
2009年 | 92篇 |
2008年 | 98篇 |
2007年 | 113篇 |
2006年 | 94篇 |
2005年 | 85篇 |
2004年 | 80篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 64篇 |
2001年 | 46篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有1193条查询结果,搜索用时 515 毫秒
1.
王晓卉 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2002,3(1):75-77
英语与其他语种一样存在着形式与意义不一致的语用问题 ,主要有四种表现形式 :陈述句起疑问句、祈使句作用 ;疑问句起着陈述句、祈使句作用 ;肯定形式表示否定意义 ;否定形式表示肯定意义。由于说话者的目的不同 ,选择的表达方式就不同 ,其语用意义也随之变化。 相似文献
2.
郑艳萍 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2002,2(2):63-66
跨文化交际中由于听话人不理解说话人的语用意义,没有作出恰当的反应,从而产生语用失误。中英交际中也不例外。语用失误分为语用语言失误和社会语用失误。在外语教学中应重视语用能力的培养。 相似文献
3.
徐世红 《盐城师范学院学报》2002,22(2):70-73
在特定语境中 ,话语的含义只有一个 ,却可能有多个前提 ,一个前提也可能有多重意义。那么 ,在会话过程中 ,说话者是如何设定话语前提的 ,听话者又是如何对话语前提进行选择和理解的 ?本文从分析前提感知的失误入手 ,运用逻辑分析方法 ,从认知语用学角度考察听话者对预设前提的感知 ,分析选择前提特定意义的原则、策略和过程 ,进而提出前提空间定位的心理模式。笔者认为前提的选择有逻辑 -语义分析、语用推理和整合等三种不同等级的策略 ;话语前提的选择是感知 -推理 -理解 -选择的探索性过程。由此得出结论 :认知环境是话语前提的决定性因素 ,话语前提的正确选择可再现话语的语境表征 ,为话语内涵的理解提供信息表征和推理依据———基于真值条件的最佳关联 相似文献
4.
卢榆梅 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,23(3):109-111
语用学是研究语言的理解和使用的学问。研究的范围包括指示语、 语用学在课文理解中的应用 会话含义、预设等。要使交际取得成功 ,说话者指示语所指信息要清楚 ,交际双方要有共同的语用预设 ,双方还要遵守合作原则 相似文献
5.
梁丽娟 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,23(4):101-103
日语里有很多委婉的表现形式 ,如改换词语、以表喻里的暗喻法、模糊语、省略、正话反说、反话正说、借用其他词语等等。不同的表现形式包含有不同的语用功能。采用这些委婉的表现形式 ,其目的都是为了最终达到理想的交际效果。 相似文献
6.
“请”字用法汉英对比的语用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
王劫丹 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(2)
迁移是语际语用学和二语习得研究领域的重要范畴。现回顾迁移的相关理论,并考察请字在汉英两种语言里的用法及其异同点。并指出母语与知识对目的语表达的牵制作用、对母语句式或用法的泛化以及语言表达背后的社会价值观是造成语用负迁移的重要原因。 相似文献
7.
委婉表达现象的认知语用特征 总被引:4,自引:0,他引:4
徐采霞 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2004,35(1):150-153
委婉表达现象的认知语用特征,如果从语用规约、隐喻思维和认知语境几个方面来看,其实质就是人们利用纯语言符号和认知机制合力的心理认知过程;委婉表达现象与语用规约、隐喻、认知语境等密不可分。 相似文献
8.
彭志瑛 《南华大学学报(社会科学版)》2004,5(1):101-103
文章从人文语境的典籍文化、民俗文化、礼俗文化和审美文化四个方面阐述翻译中语用意图的实现过程 ,以探讨语境对文学翻译的重要作用 ,并力图找到移植原作隐含意义的最佳切入点 相似文献
9.
李绪微 《长江大学学报(社会科学版)》2006,(2)
非语言交际是交际的一种重要形式。跨文化非语言交际语用失误包括体态语、副语言、客体语和环境语的语用失误。这些失误主要是由于交际双方不同的文化背景和社会环境,以及对认知语境的失误判断引起的。 相似文献
10.
张静 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2004,4(4):111-113
以说话人自我为中心是指示语的一个重要属性,也是交际过程中各方都基本认同的参照准则。但有的时候说话人为了达到某种特殊的效果,如语用移情效果,会有意选择违背以说话人自我为中心这条准则,把指示中心转移到听话人或其他听众身上,从而发生了指示语映射现象。对这种语言现象的深入了解和分析,有助于正确理解和使用指示词语,从而更深刻地认识指示这一现象的语用性质。 相似文献